Type : Projet
Organisation : Centre Signes d'Espoir
9 juillet 2024
Projet en cours de réalisation
Traduction en LSQ des supports de communication
Afin de permettre la traduction en LSQ du site web et des documents RH pour nos employés sourds, nous avons reçu un généreux soutien de 17 185 $ de la Fondation J.A. DeSève. C’est un projet dont l’objectif vise l’accessibilité à des informations essentielles à toute notre clientèle, nos travailleurs ainsi que tous les membres de la communauté Sourde qui nous côtoient. Cette accessibilité favorisera l’autonomie des personnes sourdes. Ce projet valorise le respect de la différence, une valeur que nous chérissons à Signes d’Espoir. C’est un grand projet qui a suscité beaucoup d’enthousiasme puisqu’il s’agissait d’une première dans le domaine.
À la fin de septembre 2023, nous avons traduit en LSQ les pages et les contenus principaux de notre site web. Les capsules ont ensuite été mis en ligne et peuvent être consultées. Nous sommes très fiers de ce projet.
La traduction d’un document RH utilisé à l’embauche (antécédant judiciaire) à été réalisé en mai 2024 via une agence de traduction spécialisée pour les termes juridiques (Tradusigne). Il s’agit d’une vidéo qui aide l’employé à comprendre les questions du formulaire d’antécédant judiciaire que celui-ci doit compléter.
Retombées espérées :
Pour le Centre Signes d’Espoir, ses employés et l’entourage de toutes ces personnes, cela permettra une meilleure compréhension d’informations essentielles au développement de leur sentiment d’appartenance et d’implication, de la valorisation du rôle de chacun et maximisera leur potentiel d’apprentissage.
L’accès assuré à cette information entraîne automatiquement :
- une baisse de l’anxiété et des comportements inadéquats,
- un bien-être général,
- des progrès vers une plus grande autonomie,
- évite des erreurs de communication/compréhension,
- développe des relations sociales et bien plus encore.
Pour les employés du Centre et les travailleurs de l’Atelier, en ayant accès à l’ensemble de l’information relative à leur embauche :
- ceux-ci pourront développer un sentiment de confiance dans le milieu, par une communication davantage adaptée à leurs besoins,
- les employés seront davantage renseignés relativement aux étapes du processus d’embauche,
- à leurs conditions de travail,
- contrat de travail,
- aux offres d’emploi disponibles,
- aux diverses politiques internes,
- aux documents liés à la sécurité
- et au respect des normes SGI, etc.
Pour ce qui est de la traduction en LSQ du contenu externe :
- c’est toute la communauté sourde (notre clientèle, tous les employés, leur famille et amis, nos partenaires, nos donateurs et tous ceux de la communauté qui bénéficient ou sont intéressés par nos services) qui pourra avoir accès à l’ensemble des informations que nous publions sur notre organisation :
- accès à toute l’information disponible sur notre site web,
- nos publications comme les annonces de fermeture en cas de tempête,
- l’annonce de la fermeture du stationnement lors de nos portes-ouvertes ou activités spéciales,
- nos offres d’emploi,
- nos cours LSQ,
- nos divers événements, etc.
Inclusion et respect des différences :
La Langue des signes québécoise (LSQ) est une partie importante de la culture sourde et de vouloir ainsi la rendre plus accessible, nous valoriserons encore davantage l’inclusion de tous et le respect des différences.
Un chaleureux merci à la Fondation J.A. DeSève pour le soutien financier de ce projet.